看书屋 > 武侠仙侠 > 【汤姆里德尔】高H同人文(强制爱,乙女) > 同一支笔(完)【汤姆梅洛普母子治愈向

同一支笔(完)【汤姆梅洛普母子治愈向(1 / 2)

【4】.

啪嗒。

啪——嗒。

啪嗒。

汤姆几秒后才意识到,那是眼泪砸落的声音。手边一摞羊皮纸已被晕得斑驳。他茫然地视向湿透的纸张,双手渐渐成拳,骨节泛白,指甲深深嵌入掌心却毫无痛觉。

灰白幽暗的灵体缓缓向他移近几步。汤姆抬起头。他母亲的神情溢满了无地自容的羞愧,张了几次嘴,许久才形成一句话。

“iam…iamsosorry,mydarling…youshouldn’thavehadtosee—”(我……我真抱歉,我的宝贝……你本……不该看到那些——)

汤姆抬起头,打断了她的话,眼中依旧燃烧着愤怒和疑问。

“youstillcouldhavefoundworkinlondon!whydidn’tyoudosomething—anything!—aboutoursituation?”(你仍旧可以在伦敦去找一份工作!你为什么没有?你为什么不为我们的处境做点什么——哪怕一点点呢!)

听见“我们”这个词,梅洛普惊讶得双唇微启,像抓住一丝转瞬而逝的希望一样,赶忙开口解释,话慌乱得语无伦次。

“my…mydarling,i…iwantedto!idid!ireallydid!but—”(我想的,我亲爱的!我真的想的!但——)她咽了一下,仿佛这些话是从她破碎的灵魂中挤出来的,“—butitwasn’tthatsimple.iwas…soafraid.offailing.of…everyone.myselfincluded.”(——但事情没有那么简单。我……我好害怕……害怕失望……害怕所有人……包括我自己。)

她抬起眼睛,表情没有逃避,只有赤裸裸的痛苦和深埋已久的愧疚。

“icouldn’tread,tom.notasingleword.mymagicwasweak,barelyenoughtomendatorndressorstartafire.butthoseweren’ttheworstthings.no,theworstwas…him.”(我不识字,汤姆,一个词都拼不出来。我的魔法很弱,连补衣生火都不够。但那些都不是最糟的。最糟的是……他。)

汤姆乌眸微狭,眼神变得复杂,带着些许犹豫:“him?youmean…my…father?”(他?你是说……我……父亲?)

最后那个词缓慢地咀嚼出口,仿若吐蜡。

梅洛普轻轻点了点头,嘴唇微微颤抖,缓缓道:“ilovedhim,tom.ireallydid.or…ithoughtidid.whenifirstsawhim,hewaseverythingi’deverdreamedof.handsome,confident…free.hewas…likearayofsunlight,sodistinctfromthedark,suffocatingworldigrewupin.but…hedidn’tloveme.andofcoursehedidn’tloveme…”(我爱过他,汤姆。我真的爱过他。起码我觉得我真的爱过他。我第一次见到他的时候……他是我能梦想到的一切。英俊,自信……自由。他就像一缕……阳光,与我所熟知的那个黑暗、窒息的世界大相径庭。但……但他……不喜欢我……他当然不会喜欢我……)

汤姆的目光渐渐冰冷,语气中透出一丝法官般犀锐:“soyouusedamortentia.”(所以你用了迷情剂。)

梅洛普闭上眼,仿佛被这句话击中了最脆弱的地方:“yes…idid.iusedit.itoldmyselfitwastheonlyway.thatiwouldneverseehimotherwise…andhewouldneverunderstandthaticouldmakehimhappy.thaticouldmendclothesandmakeporridgeandcleanthehouseandbeagoodwife.ijustneededtogivehimalittlepush…forhimtoseewhomireallywas.(没错,我用了迷情剂。我告诉自己,那是唯一的办法。不然我永远都见不到他……他也永远不会明白,我可以让他快乐。我会缝补衣服,会熬煮粥羹,会打扫房子,我能做一个好妻子。我只是需要稍微推他一把……让他看到我的真正模样。”)

“butdeepdown,iknewitwaswrong.iknewitwascruel.itookhiswill,hisfreedom.iturnedhimintosomethinghewasn’t.andwhenifinallystopped…heleft.ofcourse,heleft.”(但内心底,我知道这么做是错的。我知道这么做是残忍的。我为了我自己的意志,剥夺了他的意志,他的自由。我把他变成了他本不是的一个人。当我终于住手时……他走了……他当然走了……)

她睁开眼,泪水涌出视向不同方向的浅灰色眸,淅淅沥沥滑落苍白的脸颊:“itwaspayback,tom.iwasamonsterwhogotwhatshedeserved.howcouldibeworthyofanythingafterthat?howcouldibeagoodmothertoyou,wheniwasn’tevenagoodperson?”(那是我的报应,汤姆。我只是个罪有应得的禽兽。在犯下如此罪恶之后,我还能值得拥有什么?我连一个好的人都不是,我怎么能做一个好母亲?)

汤姆剑眉紧锁,拳慢慢握紧,声音低沉而冷硬:“youthinkthatexcuseswhatyoudid?youthinkthatmakesitrighttoabandonme?”(你以为这就能为你所做的一切开脱吗?你以为这就能让你抛弃我变得理所当然吗?)

梅洛普惊慌地摇了摇头:“no!idon’tdeservetobeexcused!whatisaid…it…itdoesn’texcuseanything!iwasweak.iwas…evil.andwhenilookedatyou,iwasafraid.ithought,whatifyouturnedoutlikeme?whatifiruinedyou,too?whatifyouhatedmeforwhati’ddone?maybeyou’dbebetteroffwithoutme.maybe…ifitookmyselftothegrave,you’dhaveachancetobebetter,tobestrongerthanieverwas.”(不!我不值得被原谅!我说的话……不是想开脱任何事!我……软弱,我……我邪恶。当我看到你,我……我好怕……我记得我在想:如果你和我一样怎么办?如果我毁了你怎么办?如果你因为我做的事情而恨我怎么办?或许没有我,你会成长得更好。或许……如果我把自己带进坟墓里,你才有机会成长为一个比我更好,更坚强的人。)

汤姆的声音沉得比刚才更低:“youthoughtleavingmealoneinanorphanagewouldmakemestronger?youthoughtthatwaslove?doyouknowthekindoflifeihadthere?”(你以为把我留在孤儿院能让我更好、更坚强?!你以为那就是爱?!你知道我在那里经受了什么吗!?)

梅洛普更加焦急,身体微微向前倾,眼珠急切地打转:“no,tom!itwasn’tlove.itwasfear.itwasgui.iwassoconsumedbywhati’ddone,bywhatiwas,thaticouldn’tseeanythingelse.notevenyou.andiwillcarrythatregretwithmefortherestofmyexistence.”(不,不,汤姆!那不是爱,而是恐惧,是愧疚。我被我犯下的罪行吞噬了,被我是何等样人的意识吞噬了,其余的……我什么也望不见……连你也几乎望不见。我永远、永远都要浸溺在遗憾、恐惧、愧疚里……)

汤姆默默凝望梅洛普——那个他以为遗弃、憎恨、背叛他的母亲,此时如此不堪一击,晦暗的灵体被悔恨与自责压得匍伏在地……匍伏在他脚边。

他记起了在塞凡湖边时,他一次又一次地召唤自己的守护神,却一次又一次地被那缕银光遗弃在黑暗里的绝望。但奇异的是,他心中没有再升起对梅洛普的非难与诘责。那日,他发现他的一生里,竟然没有一段足够喜悦、温暖、充满爱和力量的回忆,能够提供足以支撑一个守护神的力量。但现在,他忽然明白,这并不是因为他的母亲不想给予他喜悦、温暖、爱和力量,而是因为她自己都深陷在那疲惫消沉的无底黑暗中。

他的喉结上下滚动了一下,声音哽咽,语气像个得理不饶人的孩子:“you…youshouldhavetried.youshouldhavefoughtforme.”(你……你就是该再试试的。你就是该为我而战。)

梅洛普垂下目光,轻轻点头:“youareright,mydarling.ishouldhave.andi’msosorrythatididn’t.”(你说的对,我的宝贝。我本该再试试的。我真抱歉我没能做到。)

或许的确有极少数的人能将自己从绝境的泥淖中拉出。但他不该期待所有人、每个人都能办到。就连爱茉尔——他那么坚忍不拔的小姑娘——都只能依靠对她父亲的回忆唤起勇气和希望。就连魔法如此强大的他都只能依靠令人更加绝望的黑魔法咒语来摆脱困境。在塞凡湖畔,那句devoraredesperatio让他内心最深沉的绝望和最黑暗的记忆化成一个护盾,供摄魂怪吞噬,避免它们吞食他本人的灵魂。

但绝望,只能让人陷入更深的绝望。

汤姆的手微微颤抖着伸了出来,停在梅洛普肩头。

“ithinkiunderstand.andi…iforgiveyou.”(我想我明白了。我……我原谅你。)

梅洛普怔然抬起头,双目迷茫地视向不同方向,似乎没理解他说了什么。

汤姆把椅子推开,蹲跪在母亲面前,双手覆在她的手上。

“iforgiveyou,mom.”(我原谅你,妈妈。)

梅洛普双眼慢慢睁大,银汩汩的泪水从眼眶中溢出,消散在了黑夜里。

书房的幽灯下,那昏灰暗淡的灵体似乎慢慢银亮了几分,仿佛层云晦雾渐渐散开,露出了被隐蔽多时的月光。又似一樽生锈的银像,经过抛光重镀,焕发出了新生。

泪滴滴答答砸落在地板上,汤姆向前倾身,用双臂慢慢环住了他母亲的肩膀。

“it…it’snottoolate.maybewecanfigureouthowtobemotherandson.”(还……还不算太晚。或许我们可以试着学会如何做母子。)

【5】.

他母亲的灵魂到很晚才离开。他向她讲述这些年的经历,先开始还倔强地轻描淡写童年所遭受的那些苦难;到后来看到母亲的泪水,又报复般地觉得,她合该多为他哭一些才好,于是添油加醋地给她讲述他身上的那些伤疤,细细描绘每一处伤害如何成为了他生命当中的一部分。直到母亲泣不成声,他才觉得过瘾,又有些后悔惹母亲伤心,于是开始柔声给她描述霍格沃茨。梅洛普从没去过霍格沃茨,汤姆又口才极佳,讲得绘声绘色,将那座巍峨的城堡、蜿蜒的楼梯、飘雪的庭院都绘制在她的眼前。梅洛普听得连暗淡的双目都溢出了点点神采,仿佛自己亲眼所见那些幻梦般美轮美奂的胜景一般。

他讲到他在学校的成就,讲到那些填满书柜的奖章和荣誉,讲到他毕业后所见识过的莽莽山河、广阔天地。他母亲的眼里又蓄满了泪,这次却是为儿子骄傲的泪水,看他的眼神仿佛在仰望天上的神祇星辰一般。汤姆被看得有点儿不自在,罕见地红了脸,“it’snotasgloriousasyouthink,mom.igotintolotsoftroubleontheway.”(并没你想象的那么了不起,妈妈。我路上可遇到了不少麻烦呢。)梅洛普流着泪轻轻抚摸他的脸颊,“butyougotyourselfoutofallofthem!i’msoproudofyou,mydarling.”(可你最终克服了所有难关!我真为你骄傲,我的宝贝。)

这句话,他的爱人也对他说过,但从他母亲口中讲出,意味又完全不同。他于是坦然接受了她对他膜拜般的目光,露出个自豪的笑,“perhapsicanshowyouoneday,mom.”(或许有一天我能带你去瞧瞧,妈妈。)

他告诉她,他现在在霍格沃茨教书。嘴上说这简直是“自讨苦吃”,抱怨学生们吵闹调皮,可眉眼间却掩不住的满足与留恋。他的话都是含笑说的——梅洛普看出,儿子不愿离开这个地方。

她指了指他桌上的一张相片。银色的相框中,一位年轻姑娘在雪地中回眸大笑,海藻般的柔密鸦发被风扬起,不羁地飞舞,眼神澄澈明亮。

最新小说: 仙灵妖神记 我以诗歌斩妖除魔 诛界 我师兄实在太奸诈了 修仙保命指北 南朝玄怪录 顶峰相见,我在异界当山神 读心残废师妹后,全宗门鸡犬升天 与尸姐同居的日子 恐怖复苏世界