威廉不同意:“不能取消,不然对不起这些自?费赶来的朋友。”
他们?的演出名单中不乏知名人士,商演价格不菲。可他们?都愿意分?文不取来到这里,威廉不想辜负这番好意。
于是?理查德折中了一下,将可能存在的危险告知参演者和观众,让他们?自?行决定是?去是?留。
没有一个参演者主动放弃。
小理查德说:“仁慈的上帝会?看到一切。我们?公开的和平演出,以及暗中的暴力破坏,是?谁有罪,一望便知。如果我在这里退缩,那?不啻于向?邪恶低头。”
说完这话,他就昂首挺胸地上台,然后贡献了自?他复出以来最精彩的一场表演,观众激动得快疯了。
其他参演者也一样,潜在的阻碍似乎给了他们?更强的动力。
“有人破坏,说明他们?恐惧。他们?恐惧,说明他们?感?受到了其中蕴含的力量。”雷·查尔斯说,“而威廉,这是?由你创造的力量。”
艾拉·菲茨杰拉的身影在舞台上曼妙地舞动,乔尼终于在后台拿到了她的签名。
爵士乐第?一夫人冲他嫣然一笑:“我知道你,你救了另一个‘艾拉’。”
她在签名卡片上留下一枚唇印,也留下了乔尼那?颗砰砰直跳的心。
“哎,”乔尼的声音非常梦幻,“迈克尔,这世上还是?好人有好报。”
迈克尔嗤笑一声:“无聊。”
接下来的一切都很顺利,仿佛羊群的骚乱只是?一个小意外。
其中一名受伤观众还在当日的演出结束后来找威廉道谢:“谢谢你救了我,我叫詹尼斯·乔普林。”
青鸟乐队此时?正在等待警方的调查结果,威廉感?到百无聊赖。
于是?他搬了椅子过来,让乐迷坐下,和她聊了起来:“詹尼斯,你从哪里来?”
“我在德克萨斯大学读书,是?和同学一起来的。”
她有点局促和腼腆:“这音乐节真棒,我在学校里也参加了一些表演,但从没有过这么大的舞台。”
“你也唱歌?”威廉来了兴趣,“愿意来一首吗?”
他找出一把吉他塞给乐迷。
理查德远远看到了:“威廉又在搞什么鬼?那?个小姑娘又是?谁?”
詹尼斯说:“我的吉他弹得不太好。”
“试试看吧。”威廉鼓励她。
她这才?犹豫地接过吉他,小心地抱在怀里。
她说的没错,她只会?一些简单的和弦。
但是?当她开嗓的那?一刻,所?有后台的目光都集中到了她的身上,因为她那?洪亮高亢、富有表现力的嗓音。