他稍微前倾身体,问:你有什么建议吗?
贝洛笑了笑:我又不是天才,哪能看几眼就给建议。其实我还有一些地方不明白。
你说。
你们用米连湖的精灵圈诱捕了一些精灵,是不是?然后利用调律池制造的套叠精灵圈,把它们送到这个旧园区,关在农田那边。
是的。调试法术的时候会需要用到精灵。你应该能理解吧?
贝洛点点头:嗯,能理解。
德拉甘一直在观察贝洛的表情。听贝洛这样说,他稍微松了口气。
贝洛继续问:我能明白为什么会用到精灵,但我不明白的是为什么还用到了人类?
德拉甘的眼神明显躲闪了一下。
贝洛问:所以为什么呢?那些没有合法身份的外国偷渡客,他们在法术里起到什么功效?
德拉甘移开目光:唉这个其实不关调律池的事,是希锡他们的另一个项目。我没有参与,不太了解。
贝洛点点头。他相信德拉甘说的是实话。那些化为虚体的人情况过于诡异,任谁看了都一头雾水,德拉甘并不是特别优秀的研究者,他恐怕是真的不了解。
还有关于调律池的资料和实验内容,贝洛能看出来,其中种种构想也不是出自德拉甘,而是提亚的手笔。
德拉甘只是提亚与希锡的助手。他用职务之便,向他们提供了米连湖的精灵圈,既能丰富实验场地,又能更方便地诱捕精灵作为实验工具。
虽然德拉甘不了解希锡的另一个项目,但他知道那个项目的存在。
他知道有些试验品是人类。
贝洛并没有专门出言谴责这一点。
他叹了口气说:德拉甘,我现在觉得挺意外的,真没想到会看到这么宏大的创想确实很有意义。很精彩。
德拉甘面露笑意,又尽力克制住了笑容。你真这么想?
嗯,这评价绝对是真心的。
德拉甘说:你知道吗,厄俄斯和希锡以前聊到过你,说你在某些方面的理念和他们有点接近,如果你感兴趣,他们还挺希望你能参与进来的,希锡经常提起你,他还