你见过亚瑟了?”他小心翼翼地问,“他怎么样?白天那件事后就一直没见过他,难道……”
“亚瑟!亚瑟!亚瑟!我跟他有什么相干?为什么你们每个人都来问我!”听见这个名字,莱涅立刻狠狠推开他,歇斯底里地吼道。尖利的回音在穹顶之间响起来,以致他被自己吓了一跳。汉德尔在他的对面,维持着摊开双手的姿势,惊讶之余有着深深的悲哀。“维尔纳,看看你自己,”他轻柔地说,“就像快发疯了似的。你以前的理智,威信还有冷静的判断力哪去了?这里人人都在变化,只有你在失去自己。”
他沉默着。他得着了一个人,却失去了全世界。但是他逐渐明白,唯有这个人是最易失去的。他低低地说:“我一直以为我们,我们所有人,会因共同的誓言彼此依赖,彼此信任;我没有家,这就是我赖以生存的整个世界。我害怕失去你们,我们曾经那么要好,就像亲兄弟……不,比那更亲密……”
汉德尔点点头。他不忍心继续质问他,但是仍禁不住想说:那么对你来说,亚瑟·卡尔洛夫又算什么呢?
但他只是叹了口气。面前的人那是一副怎样的姿态?脸色苍白,头发凌乱,深受着无形的折磨。最后他轻轻揽住他的肩膀,安慰似的喃喃着:“我明白了。无论发生什么事,我都会站在你这边的。”
阿德勒院长坐在靠背椅上,双手不安地在包黄铜的扶手上摩挲,嘴唇神经质地抖动,几次欲言又止。他向站在窗边的男人望了一眼,后者背着手,伫立不动,窥不见他的表情。
“太荒谬了,我简直不能相信,”他终于开始絮絮叨叨地说,“而且是当着罗马使节的面让我们蒙羞……一群不知悔改的恶徒。我真怀疑假如继续放任他们,这所大学就要被他们推翻。”
“现在您肯相信我的推断了吧。”窗前的男人转过身来,弯起嘴角,“我还可以透露给您,所有的迹象表明,越来越多的叛乱分子正在聚集到海德堡。假如我们不强硬,他们就会肆无忌惮地将神圣的秩序全部破坏。”
“是的,是的,”阿德勒抬起头,长桌上的烛光晃得他不停地眨着眼睛,“可是舒陶芬伯爵,您要明白,我有一些同僚很反对……”
“如果校方权威不介入,那些学生会有胆量制造一场更大的骚乱,这并非出于对阁下您正直意愿的尊敬,而是出于对某人隐藏的恶感的尊敬,他可能会以这种方式暗杀每一个伟人。”
“您说得很对,我也是这么认为。”阿德勒忙不迭地说,“让他进入根本是一个致命的错误,他根本不知道适可而止……”
“谁?您在说谁?”舒陶芬凑近他,冷冷的蓝眼睛咄咄逼人,“是什么人物带给您这么大的困扰?”
“我不知道他是从哪里来的,从哪里学来那些可诅咒的思想——那个人!”他瞪大了眼睛,“亚瑟·加布里埃·卡尔洛夫!”
那间幽暗、窄小的密室在礼拜堂的一角毫不起眼,落日的最后一线余晖也从彩色玻璃窗上褪去。四周静悄悄的,空无一人。莱涅慢慢地接近那里,迟疑很久,直到他看见闪烁着微光的几根白蜡烛,在静谧中映照着雕刻在红松木门楣上的玫瑰花瓣。他终于下定了决心,吐出一口气,打开狭长的门,跪在面前,手按在木窗格子上,划了个十字。
“原谅我,神父,我犯了罪。”
“愿天主在你心中帮助你认清你的罪。”在隙缝间那边的人影很模糊,但这个带点沙哑、苍老而慈爱的嗓音不会属于其他人。这是执事长沃芬贝格。